000 | 01680cam a2200289 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 7704 | ||
010 | _a9782956118503 | ||
090 | _a7704 | ||
099 | _tLIVR | ||
100 | _a20190701d2019 k y0frey50 ba | ||
101 | 0 | _afre | |
102 | _aFR | ||
200 | 1 |
_a"Dire presque la même chose" _bLIVR _eL'histoire de l'art et ses traductions _fEssais réunis par Adriana Sotropa et Myriam Metayer |
|
210 |
_aFrance _cEditions Esthétiques du Divers _dMai 2019 |
||
215 |
_a1 vol. (189 p.) _cill. _d24 cm |
||
225 |
_aCollection Histoires de l'histoire de l'art _x2552-4267 |
||
300 | _aTextes issus de la journée d'étude éponyme organisée le 22 septembre 2017 à l'Université Bordeaux Montaigne, organisée par le Centre de recherches François-Georges Pariset (EA 538) | ||
300 | _aNotes bibliogr. Index | ||
330 | _aD'une langue à l'autre, ce livre explore les enjeux de la traduction sur l'histoire de l'art, du XVIe siècle à nos jours. Il envisage également la questions des transferts franco-allemands particulièrement centraux dans cette discipline, mais aussi désormais le poids de l'anglais. Enfin, elle donne au traducteur une place que l'histoire de l'art ne lui reconnaît pas aisément, alors qu'il joue un rôle clé dans la transmission des idées et notions et donc dans l'écriture de l'histoire. | ||
606 |
_311978247 _aHistoire de l'art _311933691 _xTraduction _920554 |
||
676 |
_a701.1 SOT _v23 |
||
702 |
_316170806 _aSotropa _bAdriana _4340 _920544 |
||
702 |
_316623276 _aMetayer _bMyriam _4340 _920543 |
||
712 | 1 | 1 |
_313617040 _aCentre François-Georges Pariset _4340 _920553 |
801 | 0 |
_aFR _bFR-751131015 _c20190701 _gAFNOR |
|
801 | 0 |
_aTN _b32Bis |
|
830 | _aABA |