000 | 02086cam a2200205 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 389 | ||
010 | _a978-2-252-04258-8 | ||
090 | _a389 | ||
099 | _tLIVR | ||
100 | _a20230613 frey50 | ||
101 | 0 | _afre | |
200 |
_aSens unique _fWalter Benjamin _fSteffen Haug _fChristophe Jouanlanne _gDetlev Schöttker _bLIVR |
||
210 |
_aParis, France _d2019 |
||
215 | _a(633 p.) | ||
330 | _aLa nouvelle édition des Œuvres et Inédits de Walter Benjamin, que les éditions Klincksieck ont engagée avec la parution de Critiques et recensions (novembre 2018), se poursuit avec celle de Sens unique, comblant une lacune importante en France. Sens unique constitue un tournant dans l'œuvre de Benjamin. Ses réflexions s'y présentent comme l'exercice d'une écriture d'inspiration surréaliste bousculant les formes traditionnelles de la philosophie. Avec cet ensemble de textes courts, Benjamin livre une critique de la société allemande traversée par l'expérience de l'inflation. Ces fragments urbains sont à lire en relation avec l'Origine du Trauerspiel allemand paru peu avant : ils sont l'effectuation d'une opération conceptuelle qui s'est constituée dans l'étude sur le baroque et mettent à l'épreuve du présent la procédure allégorique amorcée dans cet ouvrage. Sens unique prolonge autant l'écriture poétique des Sonnets et des Tableaux parisiens qu'il fonde un style particulier dans la littérature du XXe siècle, un style que reprendront plus tard Bloch dans ses Spuren (Traces) et Adorno dans Minima moralia. L'édition de Sens unique, tome 8 des Œuvres et Inédits, offre une traduction intégrale du tome 8 des Werke und Nachlaß. Elle met à la disposition du lecteur francophone une nouvelle traduction de l'ouvrage publié en 1928 ainsi que des textes de la liste complémentaire parus jusqu'en 1934 et des brouillons encore inédits. (éditeur) | ||
700 |
_aBenjamin _bWalter _4070 _994 |
||
700 |
_aHaug _bSteffen _4070 _93049 |
||
700 |
_aJouanlanne _bChristophe _4070 _93050 |
||
702 |
_aSchöttker _bDetlev _93051 |
||
801 |
_aTN _b32bis _c20230514 _gUNIMARC |